偶然中聽到一段訪談,主持人詢問來賓,覺得中年人與十幾歲的青少年在對愛情「奮不顧身」的表現上有什麼不同。來賓回答的大意是:
「年輕時的奮不顧身是『因為我愛妳,所以不管如何,妳一定要讓我愛。』是『我一定要跟妳在一起。」時至中年,這時的奮不顧身則是『我愛妳,所以不管如何,我就是要愛妳。」是『請讓我一定要跟妳在一起。」」
很有滋味的一段話,年少與中年對奮不顧身的解讀,差別也許只在不顧的是自己的「身」,還是對方的「身」。少年人說「You jump,I jump。」中年人則說「I jump,but you have choice。」
對奮不顧身的不同解讀,並不表示年少的愛情缺乏理智,也不代表中年的愛情少了熱情,只是在不同年紀時對愛情恰如其分的表達。合適的時候用合適的感受對待合適的對象,便該是最美好的奮不顧身。
愛裡的奮不顧身
相關文章